Miej różnorodne zainteresowania.
rys. grafika wygenerowana dzięki inspiracjom Gustava Dore.
Motto
Człowiek o różnorodnych zainteresowaniach po cichu zbroi się w poznanie i poszerza horyzonty. Bardzo praktycznym jest orientować się w bieżących wydarzeniach - raczej ze sprawdzonych wiadomości niż plotek.
Nie tylko potrafi nadać bon ton rozmowie ale i dodać do niej szczyptę błyskotliwości.
Taki człowiek potrafi też dobrą radę ubrać w żart i przekazać nią więcej, niż niejeden smętnym wykładem.
Takie nauczanie w trakcie rozmowy może być bardziej wartościowe, niż wszystkie siedem sztuk (nie ważne jak wyzwolonych) razem wziętych.
Oryginał:
Hombre de plausibles noticias. Es munición de discretos la cortesana gustossa erudición: un práctico saber de todo lo corriente, más a lo noticioso, menos a lo vulgar. Tener una sazonada copia de sales en dichos, de galantería en hechos, y saberlos emplear en su ocasión, que salió a vezes mejor el aviso en un chiste que en el más grave magisterio. Sabiduría conversable valióles más a algunos que todas las siete, con ser tan liberales.
Inne wersje
Możesz też sprawdzić motto w wersji (w kolejności czasu wydania):
- po angielsku w tł. Christophera Maurera 1647 r. (książka)
- po francusku w tł. Abraham Nicolas Amelot de la Houssaye 1702 r. (pdf)
- po polsku w tł. Aleksandra Brodowskiego 1764 r. (książka)
- po niemiecku w tł. Artur Schopenhauer 1832 r. (web)
- po angielsku w tł. Josepha Jacobsa 1892 r. (książka)